5月17日の診療

*今日は、病児保育「まつぼっくり」の利用児は、久しぶりにゼロ。外来では、熱が出た児がチラホラ、一人に鼻腔スワブを採ってみれば、アデノウィルス陽性だった。(写真)その他の子どもも咽頭発赤あり、すっかり夏型の感染症に変わってしまった。

アデノウィルス陽性

アデノウィルス陽性


*今日のメディア逍遥と外つ国の言の葉の庭

90才を越したKさん、最近、倦怠感、疲れが目立つようだ。連日の点滴も医学的効果というより、生きる励みになっているので続けている。そんなKさん、ふとしたはずみに、「私の人生、今までケ・セラ・セラだったんよ」と洩らされた。「そうか、Kさん、ケ・セラ・セラの歌の意味、知ってんの、えらいハイカラやね」ケ・セラ・セラは、スペイン語で”Que será,será”、少し不完全な構文で、正確には”Lo que sea,será”、Lo は、三人称単数人称代名詞(「それ」)que は、関係代名詞(英語のwhat)、sea は、動詞 ser(〜である)の三人称単数接続法現在形、接続法は「そうあれば」とか「非現実」の事象を言う、será は、動詞 serの三人称単数未来形と文法的には奥が深い。直訳すると、「そうであるだろうことは、そうなるだろう、英語で Whatever Will Be, Will」くらいになろうか?そんな小難しい理屈はさておき、ここはテレサテン(鄧麗君) の中国語での「ケセラセラ(中国語では”世事多變化”というんだ)」

〽ケ・セラ・セラ世の中とかくままならぬ成るように成る九十余年


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>